SONY ZS-RS81BT ☆メンテナンス済み SONY - SONY ZS-RS81BT 本体のみ 不具合ありの通販 by yuki's shop
(2586件)
Pontaパス特典
サンキュー配送
6090円(税込)
61ポイント(1%)
Pontaパス会員ならさらに+1%ポイント還元!
送料
(
)
2582
配送情報
お届け予定日:2026.04.26 7:31までにお届け
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。
ロットナンバー
7976358920
お買い物の前にチェック!
Pontaパス会員なら
ポイント+1%
ポイント+1%
商品説明






SONY ZS-RS81BT\r20年製☆特徴☆\rUSBメモリー\rSDカード\rBluetooth接続\r\r動作確認☆\rCDの再生OK\rAMラジオ受信OK\rFMラジオ受信(ワイドFM)OK\rSDカード再生OKCD→SDへ録音OK\rUSBメモリーカード再生OKCD→USBへ録音OK\rBluetooth接続OK(Androidにて確認)単一電池6本での駆動OK\r\r☆メンテナンス☆\rピックアップユニット交換\rグリスアップトランス半田修正内外部清掃\r付属品\r電源ケーブルリモコン型番RM-CRS80参考取扱説明書はZS-RS81BT 取扱説明書で検索すればソニーストアよりダウンロードできます。時計等のメモリー用、新品単3電池を3本をご用意下さい。\rお値引きに関して\rコメントでの交渉ではなく\r希望価格登録してください\r無理な場合はスルーします(^^;)
| カテゴリー: | テレビ・オーディオ・カメラ>>>ラジオ・コンポ>>>ラジオ・ラジカセ |
|---|---|
| 商品の状態: | やや傷や汚れあり","目につく傷や汚れがある |
| ブランド: | SONY |
| 配送料の負担: | 送料込み(出品者負担) |
| 配送の方法: | 佐川急便/日本郵便 |
| 発送元の地域: | 愛知県 |
| 発送までの日数: | 2~3日で発送 |
レビュー
商品の評価:




4.4点(2586件)
- たきたきたっきー7777
- 迅速かつ安価に買うことが出来ました。注文確認・発送連絡などしていただき、安心して購入することが出来ました。
- カベかべ
- 和訳、英訳が自動的にできるので、 エクセルと連動させると 英訳したものを、和訳して確認しながら作業できるので、結構使いやすいです。
- みそ汁0646
- 非常に使いやすく、辞書機能も豊富で有難いです。
- 3対4対5
- 価格が通常販売されている10分の1以下、取扱説明書ではないかと思っていました。 到着したものは、2年以上前でしたが紛れもなく翻訳機でした。 Wi-Fi接続で「撮って翻訳」機能設定をできました。 また、システムアップデートも接続でき、コスパ的に高いものと言えるでしょう。 使い始めて間もないですが、充分期待できるものでしょう。
- ぶっぱちゃん
- 前から翻訳機ほしかったけどポケトークの値段では手が出ませんでした。これは安い。でも翻訳機としては 十分使えます。さらにsim入っててテザリングも出来るからポケットwifiとしても使えます。ポケットwifiとして考えてもすごく安い。買いやと思います。
- シュレック1960
- 英語論文翻訳用に購入。南山堂ということで医学論文向けかと期待したが、直訳が多く結局自分で意訳する必要がある。Google翻訳よりはマシといったレベル。やはり人間ラクをしてはダメということですね。
- 松岸
- フリーの翻訳機能だと文字制限がかかり、自力解読にも時間がかかるため購入。ワンタッチでレイアウトが崩れることなくウェブページを閲覧できるので便利です。 ただ画像ではないのに翻訳できない部分もちらほら。 解析中は思った以上にPCが重たくなりました。。。 定価だと買わなかったかも。おおまかに解読できればよかったのでアウトレットで安かったので十分かなと思います。 テキストを中国語に変換するときはフリーソフトの方がよさそうです。
- ぽんけん1023
- 価格が非常にリーズナブルでしたので購入しました。 取りあえずは使えますが、ピンインを表示しません。 定価なら大変不満ですが、この購入金額なら、仕方がないかな。 <追記> 翻訳した文章を中国人に見てもらったら、笑われました。 (意味通じないって!)
- あおっち7
- 海外出張に持って行きました。 ドイツ語の苦手な私には非常に強力な味方でした!
- ダボでOK
- ここまで安くなったのはメーカー側の在庫処分だと思います。 スマホの有料アプリに移行していくのは時代の流れでしょう。 利用規約に「本契約は、当社が本サービスを廃止した 場合、自動的に終了するものとします。」とあります。 2年間も使えない可能性があると考えておいたほうがいいでしょう。 購入後、最新システムにアップデートする必要があります。
- らぐべび
- 英訳、和訳ともに思ったようにいきませんが、訳語は自分で登録できるようなので、これから使い込んで磨いていきたいと思います。
- ★りんりん★
- 本格翻訳4を使用していました。子供から翻訳ソフトが必要なのでということでバージョンアップされた6を購入しました。和英の翻訳では,これまでは,しっかりとした主語の入力がないと,おかしな英文になりましたが,このバージョンは,案外きちんとした文体に仕上げてくれます。進化しましたね。
- 鬼の目に涙
- DELLのX51vで使うつもりで買いましたが、動作が不安定で翻訳ソフトは使えません。 辞書の方は使えているので、自分で納得して使っています。 (-.-)
- ちょこ みんと
- スキャナーの読み取りのために買いました。やっぱり便利ですね。
- 25284649ne
- 医療翻訳用として購入したが、翻訳制度はかなり低い。Google翻訳の使用をお勧めします。使えるのは類語変換ぐらい。
- ☆ミコ
- 使用は簡単です。海外の仕事で役立ちそうです。
すべて見る
お店の情報
7,367
連絡・応対
4.3
配送スピード
4.3
梱包
4.3










